Einreise - Въезд
Vertriebene aus der Ukraine kommen nach Deutschland mit verschiedenen Anliegen. Einige sind auf der Durchreise in andere europäische Länder. Einige sind auf dem Weg zu in Deutschland lebenden Verwandten oder Freunden, die sie (erst einmal) aufnehmen. Und eine dritte Gruppe möchte in Deutschland dauerhaft aufgenommen werden.
Vertriebene auf der Durchreise brauchen sich nicht bei der Ausländerbehörde zu registrieren oder sich in einer Aufnahmeeinrichtung des Landes zu registrieren. Diese Personen dürfen sich ohnehin bis zu 90 Tage visumfrei im Schengenraum aufhalten. Dieser Aufenthalt kann um längstens 90 Tage verlängert werden. Die Reise in Nahverkehrszügen ist mit einem ukrainischen Ausweisdokument kostenfrei. Die Deutsche Bahn bietet zudem für Ukrainerinnen und Ukrainer in ihren Reisezentren und DB-Agenturen das kostenlose Ticket „helpukraine“ an, das für Fahrten im Fern- und Nahverkehr zu jedem Zielbahnhof gilt. Sofern eine Übernachtung notwendig ist, ist dies auch in einer Aufnahmeeinrichtung des Landes oder nach Rücksprache mit der Kommune in einer kommunalen Einrichtung möglich. Bei akuter Erkrankung oder bei der Notwendigkeit von Hilfe wenden sich diese Vertriebenen an das Sozialamt des Kreises oder der Stadt, in der sie sich befinden.
Vertriebene, die in Rheinland-Pfalz bei Verwandten oder Freunden für längere Zeit unterkommen, melden sich bei der Ausländerbehörde und stellen einen Antrag nach § 24 des Aufenthaltsgesetzes (Verfahren nach „Massenzustrom-Richtlinie“). Die zuständige kommunale Ausländerbehörde finden Sie unter: https://bamf-navi.bamf.de/de/Themen/Behoerden/
Vertriebene erhalten nach Beantragung eines Aufenthaltstitels nach § 24 des Aufenthaltsgesetzes eine sogenannte „Fiktionsbescheinigung“. Damit können Sie dann bei der örtlichen Sozialbehörde Sozialleistungen beantragen. Vertriebene erhalten Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz, Schutz im Krankheitsfall und bei Bedarf auch Wohnraum. Es ist geplant, dass ab 1. Juni 2022 Vertriebene aus der Ukraine die gleiche staatliche Grundsicherung wie anerkannte Flüchtlinge erhalten (Leistungen nach Sozialgesetzbuch II bzw. XII).
Mit der Beantragung des Aufenthaltstitels sollte auch gleichzeitig die Arbeitserlaubnis mitbeantragt werden. In die Fiktionsbescheinigung wird dann „Erwerbstätigkeit erlaubt“ eingetragen, so dass bereits vor Erteilung des Aufenthaltstitels eine selbständige Tätigkeit oder eine nichtselbständige Arbeit aufgenommen werden kann.
Vertriebene, die in Rheinland-Pfalz Schutz suchen, jetzt eine Unterkunft haben, die aber nur zeitlich befristet zur Verfügung steht, melden sich bei der Sozial- oder Ausländerbehörde. Diese regeln dann das weitere Verfahren.
Vertriebene, die in Rheinland-Pfalz Schutz suchen und keine verfügbare Unterkunft haben, melden sich in einer der nächstgelegenen Aufnahmeeinrichtungen des Landes für Asylbegehrende und können von dort das weitere Verfahren betreiben. Vertriebene werden nach Regelung des Verfahrens in einem nächsten Schritt auf die Kommunen in Rheinland-Pfalz verteilt werden. Vertriebene erhalten Leistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz und Schutz im Krankheitsfall.
Familienangehörige, die bis zum 23. Mai 2022 in Deutschland einreisen, melden sich bei der Ausländerbehörde und stellen einen Antrag nach § 24 des Aufenthaltsgesetzes. Familienangehörige, die nach dem 23. Mai 2022 in Deutschland einreisen, können einen Antrag auf Familienzusammenführung bei der Ausländerbehörde stellen. Die Ausländerbehörde regelt das weitere Verfahren.
Беженцы из Украины прибывают в Германию с разными целями. Некоторые из них находятся здесь лишь проездом на пути в другие европейские страны. Некоторые едут к живущим в Германии родственникам или друзьям, которые их (временно) примут у себя. Третьи хотят остаться в Германии на длительный срок.
Транзитным беженцам не требуется регистрироваться в ведомстве по делам иностранцев или в пунктах приема федеральной земли. Они в любом случае могут находиться в Шенгенской зоне без визы до 90 дней. Этот срок можно продлить максимум еще на 90 дней. Поездки в поездах ближнего следования с украинским удостоверением личности бесплатны. Deutsche Bahn также предлагает украинцам бесплатный билет «helpukraine» в своих туристических центрах и агентствах DB, который действителен для междугородних и местных поездок до любой станции назначения. При необходимости ночлега его организуют пункты приема беженцев федеральной земли или, по согласованию с муниципалитетом, муниципальные учреждения. В случае острого заболевания или необходимости срочной помощи беженцы могут обращаться в социальное ведомство округа или города, где они находятся.
Беженцы, которые размещаются в Рейнланд-Пфальце у родственников или друзей на длительное время, должны обратиться в ведомство по делам иностранцев и заполнить заявление согласно § 24 Закона о пребывании иностранцев (процедура согласно Директиве о массовом притоке беженцев). Беженцы после подачи заявления на получение разрешения на пребывание в соответствии с § 24 Закона о пребывании иностранцев получают так называемое «временное удостоверение на легальное пребывание в стране». Затем Вы можете использовать его для подачи заявления на получение социальных пособий в местное управление социального обеспечения. Беженцы получают выплаты в соответствии с Законом о предоставлении социальной помощи беженцам, обеспечение в случае болезни и, при необходимости, жилье. Планируется, что с 1 июня 2022 года беженцы из Украины будут получать то же государственное базовое обеспечение, что и признанные беженцы (пособия по Социальному кодексу, тома II/XII). При подаче заявления на получение разрешения на пребывание также подается заявление на получение разрешения на работу. Затем во временном удостоверении на легальное пребывание в стране указывается «трудовая деятельность разрешена», чтобы можно было заняться индивидуальной трудовой деятельностью или трудоустройством до выдачи разрешения на пребывание.
Беженцы, обратившиеся за помощью к земле Рейнланд-Пфальц, имеющие сейчас жилье, предоставленное им на ограниченное время,должны явиться в социальное ведомство или в ведомство по делам иностранцев (ссылка на контактные данные из списка xlsx-файла), где им дадут инструкции, что делать дальше.
Беженцы, обратившиеся за помощью к земле Рейнланд-Пфальц и не имеющие жилья,должны явиться в один из ближайших пунктов приема беженцев федеральной земли и начать дальнейшую процедуру. Процедура предусматривает распределение беженцев между муниципалитетами земли Рейнланд-Пфальц. Беженцы получают выплаты в соответствии с Законом о предоставлении социальной помощи беженцам и обеспечение в случае болезни.
Члены семьи, прибывающие в Германию до 23 мая 2022 г., должны обратиться в ведомство по делам иностранцев (ссылка на контактные данные из списка xlsx-файла) и подать заявление согласно § 24 Закона о пребывании иностранцев. Члены семьи, прибывающие в Германию после 23 мая 2022 г., могут подать в ведомство по делам иностранцев заявление на воссоединение семей. Дальнейшее регулирование берет на себя ведомство по делам иностранцев.
„Unbegleitete minderjährige Vertriebene“ melden sich beim Jugendamt des Ortes, in dem sie gerade sind. Nach bisherigen Erkenntnissen reisen diese Kinder und Jugendlichen oftmals mit Verwandten oder Nachbarn und deren Kindern hier ein. Diese sog. Fluchtgemeinschaften sollen zunächst auch gemeinschaftlich untergebracht werden. Die örtlichen Jugendämter haben auch in diesen Fallkonstellationen den gesetzlichen Auftrag, das Kindeswohl sicherzustellen.
Gänzlich allein einreisende Kinder und Jugendliche werden von dem jeweils örtlich zuständigen Jugendamt in Obhut genommen und in einer Einrichtung der Kinder- und Jugendhilfe untergebracht und betreut.
«Неповнолітні переселенці без супроводу» повинні зареєструватися у відділ у справах молоді (Jugendamt) місця, де вони знаходяться. Виходячи з досвіду, ці діти та підлітки часто приїжджають сюди з родичами чи сусідами та їхніми дітьми. Ці так звані спільноти біженців спочатку повинні розміщуватися разом. Місцеві відділи у справах молоді також у цих випадках мають юридичні повноваження для забезпечення благополуччя дітей. Діти та підлітки, які прибувають зовсім поодинці, перебувають під опікою місцевого відділу у справах молоді та розміщуються у закладі допомоги молоді та підліткам, де для них забезпечується опіка.
Damit diese jungen Menschen als Gruppe mit ihren Begleitpersonen zusammenbleiben können und umgehend an einem sicheren Ort untergebracht werden können, hat am 31. März 2022 die vom Bundesfamilienministerium initiierte SOS-Melde- und Koordinierungsstelle zur Aufnahme von Kindern und Jugendlichen aus ukrainischen Waisenhäusern und Kinderheimen ihren Betrieb aufgenommen.
Die SOS-Meldestelle, betrieben von SOS-Kinderdorf e.V., ist unter der kostenfreien Telefonnummer 0800 12 606 12 täglich, also Montag bis Sonntag, von 8:00 bis 19:00 Uhr erreichbar.
Die Meldestelle informiert Einrichtungen, Organisationen und Privatpersonen, die die Aufnahme evakuierter Heim- und Waisenkinder aus der Ukraine in Deutschland organisieren, über das Verteilverfahren und die zuständigen Stellen in den Bundesländern. Gleichzeitig nennt sie ihnen Ansprechpartnerinnen und Ansprechpartner. Fragen Gruppen ukrainischer Heim- und Waisenkinder auf dem Weg nach Deutschland von sich aus an, vermittelt die Meldestelle sie auch direkt dorthin, wo es freie Kapazitäten gibt.
Eingerichtet beim Bundesverwaltungsamt registriert die zentrale Koordinierungsstelle Aufnahmen und Kapazitäten in den Bundesländern und stellt die gerechte Verteilung der evakuierten Gruppen auf die Länder sicher.
Чтобы эти молодые люди могли остаться как группа вместе со своими сопровождающими и могли быть немедленно размещены в безопасном месте, 31 марта 2022 года начал свою деятельность центр регистрации и координации SOS, инициированный Федеральным министерством по делам семьи с целью приема детей и подростков из украинских домов сирот и детских домов.
В центр регистрации SOS организации SOS-Kinderdorf e.V., можно позвонить по бесплатному телефону 0800 12 606 12 ежедневно, то есть с понедельника по воскресенье, с 8:00 до 19:00 ч.
Центр регистрации информирует учреждения, организации и частных лиц, организующих прием эвакуированных детей из детских домов и сирот из Украины в Германию, о порядке распределения и ответственных органах в федеральных землях. Одновременно он называет их контактных лиц. Если группы украинских детей из детских домов и детей-сирот, направляющихся в Германию, по дороге подадут запрос самостоятельно, центр регистрации направит их прямо туда, где есть свободные места.
Центральное координационное бюро, созданное при Федеральном административном управлении, регистрирует прием и наличие свободных мест в федеральных землях и обеспечивает справедливое распределение эвакуированных групп по федеральным землям.
Personen, die aus der Ukraine einreisen und nicht die ukrainische Staatsangehörigkeit besitzen, können unter bestimmten Voraussetzungen auch einen Schutz in Deutschland erhalten. Die Personen melden sich bei der Ausländerbehörde und stellen einen Antrag auf Schutzgewährung. Die Ausländerbehörde regelt das weitere Verfahren.
Прибывшие из Украины лица, не имеющие украинского гражданства, также могут получить защиту в Германии при определенных условиях. Они должны обратиться в ведомство по делам иностранцев и подать заявление на предоставление защиты. Дальнейшее регулирование берет на себя ведомство по делам иностранцев.
Fragen und Antworten zur Einreise aus der Ukraine finden Sie auch auf der Homepage des Bundesinnenministeriums in deutscher und ukrainischer Sprache.
Auch die Seite des Bundesamts für Migration und Flüchtlinge bietet umfangreiche Informationen zur Einreise und zum Aufenthalt in Deutschland in deutscher und ukrainischer Sprache.
Вопросы и ответы о въезде из Украины также имеются на веб-сайте Федерального министерства внутренних дел на немецком и украинском языках. Также на веб-сайте Федерального ведомства по делам миграции и беженцев имеется обширная информация по въезду и пребыванию в Германии на немецком и украинском языках.
Fluchtaufnahme und Aufenthalt - прием беженцев в земле
Bund und Länder setzen derzeit ein bundesweites Verteilsystem auf. Der Bund verteilt Vertriebene, die aus Nachbarländern kommen, teilweise auf die Länder.
Rheinland-Pfalz nimmt auf mittlere Frist ca. fünf Prozent aller schutzsuchenden Menschen auf, die in die Bundesrepublik kommen, egal aus welchem Herkunftsstaat. Es handelt sich hier um eine feste gesetzliche Aufnahmequote (Königsteiner Schlüssel). Aktuell steht aber die Aufnahme und nicht der Schlüssel zur Anwendung.
Die Vertriebenen, die der Bund in die Länder verteilt, werden zunächst in den Aufnahmeeinrichtungen des Landes aufgenommen. Zu einem späteren Zeitpunkt werden sie auf die Kommunen verteilt, sofern sie nicht vorher weiterreisen. Dies ist jederzeit möglich.
Федеральний уряд та землі наразі створюють систему розподілу на федеральному рівні. Федеральний уряд частково розподіляє переселенців, які прибувають із сусідніх країн, до федеральних земель. У середньостроковій перспективі федеральна земля Рейнланд-Пфальц прийме близько п’яти відсотків усіх осіб, які шукають прихисток, які приїжджають до ФРН, незалежно від країни їх походження. Це квота прийому, закріплена законом (ключ Кенігштайнера (Königsteiner Schlüssel)). Проте зараз справа йде про прийом, а не ключ. Переселенці, яких федеральний уряд розподіляє між федеральними землями, спочатку допускаються до установ для тимчасового розміщення біженців федеральних земель. Вони будуть розподілені у муніципальні утворення пізніше, за умови, що вони не поїдуть раніше. Це можливо в будь-який час.
Die Kommunen und das Land haben Unterbringungsmöglichkeiten für Vertriebene aus der Ukraine aufgebaut. An den bestehenden fünf Standorten der Aufnahmeeinrichtungen für Asylbewerber des Landes (AfA) in Trier, Speyer, Kusel, Hermeskeil und Bitburg wurden die Plätze auf insgesamt 6.550 Unterbringungsplätze verdoppelt. Mehr Informationen dazu hier.
Муниципалитеты и земля создали возможности для размещения беженцев из Украины. В существующих пяти пунктах размещения соискателей статуса беженцев земли (AfA) в Трире, Шпайере, Кузеле, Хермескайле и Битбурге места для размещения почти удвоились до 5500 мест.
Infolge des russischen Angriffs auf die Ukraine und den dadurch bedingten erheblichen Migrationsbewegungen haben sich die Innenminister der EU am 3. März 2022 auf ein vereinfachtes Verfahren zur Aufnahme von Kriegsflüchtlingen aus der Ukraine verständigt. Die EU-Kommission hat mit Beschluss vom 4. März 2022 die Richtlinie 2001/55/EG („Massenzustrom“-Richtlinie) in Kraft gesetzt. Die von der Richtlinie erfassten und im Bundesgebiet aufhältigen Personen können damit nun bei der örtichen Ausländerbehörde auf der Grundlage der in § 24 des Aufenthaltsgesetzes in nationales Recht umgesetzten Regelung eine Aufenthaltserlaubnis für einen vorübergehenden Aufenthalt beantragen. Diese Aufenthaltserlaubnis gilt zunächst für ein Jahr und kann danach bis zu zweimal um jeweils 6 Monate verlängert werden. Dieser Schutzstatus geht dem Asylverfahren vor und laufende Asylverfahren werden ausgesetzt. Die Betroffenen müssen sich mit der Zuerkennung des vorübergehenden Schutzes einverstanden erklären.
В результате нападения России на Украину и вызванных этим массовых миграционных потоков министры внутренних дел ЕС 3 марта 2022 года согласовали упрощенную процедуру приема беженцев из Украины. Решением от 4 марта 2022 года Европейская комиссия ввела в силу Директиву 2001/55/ЕС (Директива о массовом притоке беженцев). Подпадающие под действие этой директивы находящиеся на территории ФРГ лица могут обращаться в местное ведомство по делам иностранцев за временным разрешением на проживание согласно § 24 Закона о пребывании иностранцев. Это разрешение на проживание первоначально действительно в течение одного года, а затем его можно продлить до двух раз на 6 месяцев каждый раз. Этот статус защиты имеет приоритет перед процедурой получения статуса беженца, текущие процедуры получения статуса беженца приостанавливаются. Пострадавшие должны выразить свое согласие с предоставлением временной защиты.
Aufgrund der einfacheren Möglichkeit nach § 24 des Aufenthaltsgesetzes müssen Vertriebene aus der Ukraine kein Asylverfahren durchlaufen. Das Recht, einen Asylantrag zu stellen, besteht jedoch unabhängig davon fort.
Согласно упрощенной процедуре, предусмотренной § 24 Закона о пребывании иностранцев, беженцам из Украины не требуется проходить процедуру получения статуса беженца. Независимо от этого сохраняется право на подачу заявления о предоставлении убежища.
Unterstützung - Поддержка
Vertriebene erhalten nach dem Antrag gemäß § 24 des Aufenthaltsgesetzes bei der Ausländerbehörde oder in der Aufnahmeeinrichtung des Landes Sozialleistungen nach dem Asylbewerberleistungsgesetz (AsylbLG). Über das AsylbLG wird die Versorgung mit Unterkunft, Ernährung, medizinischer Versorgung und anderen Bedarfen des täglichen Lebens gewährleistet. Die Ausländerbehörde berät zu den weiteren Schritten.
Hinweis: Es ist geplant, dass ab 1. Juni 2022 Vertriebene aus der Ukraine die gleiche staatliche Grundsicherung wie anerkannte Flüchtlinge erhalten (Leistungen nach Sozialgesetzbuch II bzw. XII).
После подачи заявления согласно § 24 Закона о пребывании иностранцев в ведомство по делам иностранцев или в пункт приема беженцев федеральной земли предоставляется социальная помощь в соответствии с Законом о предоставлении социальной помощи беженцам (AsylbLG). Этот закон гарантирует предоставление жилья, питание, медицинскую помощь и обеспечение предметами повседневной необходимости.Ведомство по делам иностранцев (ссылка на https://bamf-navi.bamf.de/de/Themen/Behoerden/) консультирует по дальнейшему порядку действий. Планируется, что с 1 июня 2022 года беженцы из Украины будут получать то же государственное базовое обеспечение, что и признанные беженцы (пособия по Социальному кодексу, тома II/XII).
Aus der Heimat zu fliehen, stellt für alle Geflüchtete eine enorme persönliche Belastung dar. Sie suchen Schutz in einem fremden Land und sind dabei auf die Kommunikation in einer Sprache angewiesen, die sie nicht beherrschen. Dabei können Sprachmittlerinnen und Sprachmittler im sozialen Raum eine wichtige Stütze sein. Sie geben geflüchteten Menschen sprachliche Hilfeleistung beispielsweise bei ihren Behördengängen, bei Fragen der Erstversorgung und Grundversorgung oder der Wohnungssuche. Eine Übersicht der dem Integrationsministerium bekannten rheinland-pfälzischen Sprachmittlungspools für Ukrainisch finden Sie hier. Die Übersicht erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
Бегство с родины влечет за собой огромные личные тяготы для всех беженцев. Они ищут защиту в чужой стране и вынуждены общаться на языке, который они не знают. Важной поддержкой здесь могут быть переводчики, работающие в социальной сфере. Они оказывают беженцам языковую поддержку, например, при посещении официальных учреждений, в решении вопросов первой и базовой помощи или при поиске квартиры. Список переводчиков украинского языка в Рейнланд-Пфальце, известных Министерству интеграции, можно найти здесь (https://mffki.rlp.de/de/themen/integration/sprachmittlung-in-rheinland-pfalz/). Этот список не претендует на предоставление полной информации.
Geflüchtete aus der Ukraine sind zum Besuch der bundesgeförderten Integrationskurse und der Erstorientierungskurse berechtigt und sollten in erster Linie diese Kurse besuchen.
- Integrationskurse
Geflüchteten aus der Ukraine mit einem erteilten Aufenthaltstitel nach § 24 Aufenthaltsgesetz sind zum Besuch der bundesgeförderten Integrationskurse berechtigt. Diese kombinieren einen Sprachkurs, der Deutschkenntnisse bis zum Fortgeschrittenenniveau B1 vermittelt, und einen Orientierungskurs. Hier lernen die Teilnehmenden Grundlegendes über die Bundesrepublik und die hiesige Gesellschaft, wie etwa Werte und Formen des Zusammenlebens oder auch Kultur, Geschichte und Rechtsordnung. Nähere Informationen zu den Integrationskursen, wie etwa Kurstermine und -orte sowie Ansprechpersonen des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge (BAMF), finden Sie hier:
Integrationskurse des BAMF (deutsch)
Integrationskurse des BAMF (russisch)
Integrationskurse des BAMF in Ihrer Nähe
- Erstorientierungskurse
Auch die sehr praxisorientierten Erstorientierungskurse stehen Geflüchteten aus der Ukraine offen, die einen Aufenthaltstitel nach § 24 Aufenthaltsgesetz entweder bereits erhalten oder nachweislich beantragt haben. Das BAMF informiert in der monatlich aktualisierten Übersicht zu den bundesweiten Erstorientierungskursen unter diesen Links ausführlich über Kursinhalte, Standorte und Kursträger inkl. Ansprechpersonen in Ihrer Region:
Erstorientierungskurse des BAMF (deutsch)
Erstorientierungskurse des BAMF (russisch)
- Programm „Migrantinnen einfach stark im Alltag“ (MiA-Kurse)
Die bundesgeförderten MiA-Kurse ("Migrantinnen einfach stark im Alltag") bieten Frauen Deutschunterricht und eine erste Orientierung. Sie vermitteln relevante Informationen für den Alltag, z. B. wie das Schul- und Bildungssystem in Deutschland funktioniert oder welche Aus- und Weiterbildungen möglich sind.
Weitere Informationen:
MiA-Kursprogramm für Frauen (deutsch)
MiA-Kursprogramm für Frauen (russisch)
- Landesgeförderte Kurse "Sprachziel Deutsch"
Geflüchtete aus der Ukraine können auch an landesgeförderten Deutschkursen teilnehmen. Dies empfiehlt sich, falls in Ihrer Kommune derzeit keine Integrations- oder Erstorientierungskurse angeboten und Wartezeiten vermieden werden sollen. Ein Wechsel insbesondere in einen Integrationskurs ist möglich. Informationen zu den Landessprachkursen finden Sie hier.
Bitte beachten Sie auch hier die FAQs zu den Kursen mit vielen wichtigen Informationen.
Беженцы из Украины имеют право посещать финансируемые из федерального бюджета интеграционные курсы и ознакомительные курсы, и им рекомендуется, в первую очередь, посещать эти курсы.
- Интеграционные курсы
Беженцы из Украины, получившие согласно § 24 Закона о пребывании иностранцев разрешение на пребывание, имеют право посещать финансируемые из федерального бюджета интеграционные курсы. Они сочетают в себе языковой курс, который дает знание немецкого языка до продвинутого уровня B1, и ознакомительный курс. Здесь участники изучают основы Федеративной Республики Германия и местного общественного устройства, такие как ценности и формы совместного проживания, а также культуру, историю и правовую систему. Заинтересованные могут найти более подробную информацию об интеграционных курсах, такую как даты и места проведения курсов, а также о контактных лицах Федерального ведомства по делам миграции и беженцев (BAMF) здесь: Интеграционные курсы BAMF (немецкий язык)
Интеграционные курсы BAMF (русский язык)
Интеграционные курсы BAMF недалеко от вас
- Ознакомительные курсы
Беженцы из Украины, которые имеют разрешение на пребывание или официально подали заявление на него согласно § 24 Закона о пребывании иностранцев, могут воспользоваться практически ориентированными ознакомительными курсами. В ежемесячно обновляемом обзоре федеральных ознакомительных курсов Федеральное ведомство по делам миграции и беженцев (BAMF) предоставляет подробную информацию о содержании курсов, местах и организаторах курсов, включая контактных лиц в Вашем регионе, по следующим ссылкам:
Ознакомительные курсы BAMF (на русском языке)
- Программа «Мигрантки сильны в повседневной жизни» (курсы MiA)
Курсы MiA, финансируемые из федерального бюджета («Мигрантки сильны в повседневной жизни»), предлагают женщинам уроки немецкого языка и начальную ориентацию. Они передают важную информацию для повседневной жизни, например, как работает школьная система и система образования в Германии или какое обучение и повышение квалификации возможно.
Прочая информация:
Программа курса MiA для женщин (на русском языке)
- Финансируемые из бюджета федеральной земли курсы «Sprachziel: Deutsch» («Цель: выучить немецкий язык»)
Беженцы из Украины могут принять участие также в курсах немецкого языка, финансируемых земельной администрацией. Это рекомендуется, если в данный момент в Вашем муниципалитете не предлагаются интеграционные или ознакомительные курсы и Вы не хотите ждать. В частности, можно перейти на интеграционный курс. Информацию о проводимых земельной администрацией языковых курсах Вы найдете здесь: https://mffki.rlp.de/de/themen/integration/sprachbildung/landessprachkurse/ Обратите внимание на часто задаваемые вопросы по курсам, содержащие много важной информации: https://mffki.rlp.de/de/themen/integration/sprachbildung/faq-zu-den-landessprachkursen/
Das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge (BAMF) bietet auf seiner Webseite eine Übersicht über kostenlose Online-Angebote zum Deutschlernen an.
Auch das Goethe-Institut hat eine Übersichtsseite mit kostenlosen Angeboten und Apps zum Deutschlernen erstellt.
Федеральное ведомство по делам миграции и беженцев (BAMF) предлагает на своем веб-сайте обзор бесплатных онлайн-предложений по изучению немецкого языка.
Также Институт имени Гёте создал обзорную страницу с бесплатными предложениями и приложениями для изучения немецкого языка: https://www.goethe.de/de/spr/ueb.html
Die so genannte Migrationsberatung ist ein spezifisches Informations- und Beratungsangebot für Zugewanderte, die auch ukrainischen Vertriebenen zur Verfügung steht und flächendeckend in Rheinland-Pfalz angeboten wird.
Так называемая консультация по вопросам миграции — это специальная информационная и консультационная услуга для мигрантов, которая также доступна для беженцев из Украины и предлагается по всей земле Рейнланд-Пфальц. Обзор государственных консультационных центров по вопросам миграции в земле Рейнланд-Пфальц можно найти здесь:
https://mffki.rlp.de/fileadmin/MFFJIV/Integration/UEbersicht_Adressliste-Migrationsberatung-RLP-Stand-07.06.2021.pdf
Wenn Sie Ihre Familie suchen, können Sie sich, nachdem Sie einen rechtlichen Schutzstatus erhalten haben, an eine Beratungsstelle des DRK-Suchdienstes wenden, um sich über die rechtlichen Möglichkeiten und Voraussetzungen für eine Familienzusammenführung zu informieren. Hier finden Sie genaue Informationen zum Suchdienst des Deutschen Roten Kreuzes.
Auf www.tracetheface.org finden Sie zudem Fotos von Menschen, die ebenfalls nach ihren Familienangehörigen suchen. Dort können Sie auch mit Unterstützung des DRK-Suchdienstes Ihr Foto einstellen lassen.
Если Вы ищете свою семью, Вы после получения правового защитного статуса можете обратиться в консультационный центр службы розыска DRK (https://www.drk-suchdienst.de/drk-suchdienst-in-ihrer-naehe/), чтобы получить информацию о правовых возможностях и условиях. https://www.drk-suchdienst.de/wie-wir-helfen/vereinen/fluechtlinge-familienzusammenfuehrung/
На сайте tracetheface.org Вы можете найти фотографии людей, которые также ищут членов своих семей. Там при поддержке службы розыска DRK Вы можете разместить также и свою фотографию.
Gesundheit - здоров'я
Ukrainische Vertriebene erhalten nach den Bestimmungen des Asylbewerberleistungsgesetzes die erforderliche medizinische Grundversorgung, z. B. für die Behandlung akuter Erkrankungen und Schmerzzustände sowie Leistungen, die zum Erhalt der Gesundheit erforderlich sind. Die Behandlung von psychischen Erkrankungen ist damit auch umfasst. Die kommunale Sozialbehörde kann Ihnen hierzu weitere Informationen geben.
Die Sozialbehörde stellt in der Regel einen sogenannten Krankenbehandlungsschein aus, der bei einem Arztbesuch zur Abrechnung von Leistungen vorzulegen ist. In den Städten Trier, Mainz und Koblenz sowie im Landkreis Kusel übernimmt diese Aufgaben eine örtliche Krankenkasse im Auftrag der Sozialbehörde und stellt eine elektronische Gesundheitskarte aus.
Nach 18 Monaten rechtmäßigen Aufenthalt im Bundesgebiet erhalten alle betroffenen Personen auf Antrag eine elektronische Gesundheitskarte über eine Krankenkasse und haben Anspruch auf volle Gesundheitsleistungen. Die Krankenkassen übernehmen in diesen Fällen die „Betreuung“ im Auftrag der Sozialbehörde. Die Leistungen entsprechen dann dem Umfang nach der gesetzlichen Krankenversicherung.
Es ist geplant, dass ab 1. Juni 2022 Vertriebene aus der Ukraine die gleiche staatliche Grundsicherung wie anerkannte Flüchtlinge erhalten (Leistungen nach Sozialgesetzbuch II bzw. XII).
Согласно положениям Закона о предоставлении социальной помощи беженцам украинские беженцы получают необходимую базовую медицинскую помощь, т. е. для лечения острых заболеваний и болевых состояний, а также услуги, необходимые для поддержания здоровья. Это распространяется в том числе и на лечение психических заболеваний. Местное управление социального обеспечения может предоставить Вам дополнительную информацию по этому вопросу. Как правило, управление социального обеспечения выдает так называемый талон на прием к врачу, который необходимо предъявить при посещении врача, чтобы можно было выставлять счета за услуги. В городах Трир, Майнц и Кобленц, а также в районе Кузель местная больничная касса берет на себя эти задачи от имени управления социального обеспечения и выдает электронную карточку медицинского страхования. Через 18 месяцев легального проживания в Германии все соответствующие лица получают электронную карточку медицинского страхования от больничной кассы по заявлению и имеют право на полное медицинское обслуживание. В этих случаях больничные кассы берут на себя «заботу» от имени управления социального обеспечения. После этого услуги соответствуют объему обязательного медицинского страхования. Планируется, что с 1 июня 2022 года беженцы из Украины будут получать то же государственное базовое обеспечение, что и признанные беженцы (пособия по Социальному кодексу, тома II/XII).
In Rheinland-Pfalz existieren sechs Psychosoziale Zentren für Flüchtlinge und Folteropfer (PSZ). Diese bieten ein kostenfreies Unterstützungsangebot für geflüchtete Menschen an, unabhängig von ihrem Aufenthaltsstatus. Zum Angebotsspektrum der Zentren zählen insbesondere psychologische und psychotherapeutische Angebote (Gesprächsangebote, Psychotherapie, Diagnostik), soziale Gruppenangebote und Beratungsangebote.
Hier finden Sie eine Übersicht aller Psychosozialer Zentren in Rheinland-Pfalz.
В земле Рейнланд-Пфальц существует шесть психосоциальных центров для беженцев и жертв пыток (PSZ). Они предлагают бесплатную поддержку беженцам, независимо от их статуса пребывания. Спектр услуг, предлагаемых центрами, включает в себя, в частности, психологические и психотерапевтические предложения (беседы, психотерапия, диагностика), предложения социальных групп и предложения по консультированию.
Вот обзор всех психосоциальных центров в земле Рейнланд-Пфальц:
https://interkulturell-gesundheit-rlp.caritas-rhein-mosel-ahr.de//landkarte_psz-in-rlp.pdf
Bereits zu Beginn der Pandemie hat das Land ein Hygiene- und Schutzkonzept zum Schutz der Bewohnerinnen und Bewohner in den Aufnahmeeinrichtungen für Asylbegehrende (AfA) vor Infektionen entwickelt. Das Konzept umfasst umfangreiche Testmöglichkeiten für die Bewohnerinnen und Bewohner sowie die Mitarbeitenden. Alle Neuaufnahmen und Personen mit Symptomen werden getestet. Hinzu kommen zusätzliche anlassbezogene Testungen (bspw. bei Verteilungen in die Kommunen oder bei Terminen außerhalb der AfA).
Das Konzept sieht zudem eine fortlaufende Information der Bewohnerinnen und Bewohner über Infektionsrisiken und eine Sensibilisierung für individuelle Verhaltensmöglichkeiten vor.
Alle Geflüchteten, dazu gehören auch die Personen aus der Ukraine, erhalten im Rahmen der Unterbringung in einer Aufnahmeeinrichtung ein reguläres Impfangebot.
Informationen zur Corona-Impfung auf Ukrainisch stehen hier bereit.
Уже в начале пандемии земельная администрация разработала концепцию гигиены и защиты для защиты проживающих в пунктах размещения соискателей статуса беженцев (AfA) от инфекций. Эта концепция включает в себя широкие возможности тестирования как проживающих, так и сотрудников. Проверяются все новые принимаемые и люди с симптомами. Проводятся также дополнительные тесты, связанные с определенными мерами (например, при распределении по муниципалитетам или в случае врачебных приемов за пределами AfA).
Кроме того, концепция предусматривает постоянное информирование проживающих о рисках заражения и индивидуальных возможностях поведения. Все беженцы, в том числе выходцы из Украины, получают регулярные прививки в рамках размещения в пунктах приема. Информация по вакцинации от коронавируса на украинским языке представлена здесь: https://mwg.rlp.de/de/service/informationen-zur-impfung-auf-ukrainisch/
Auf der Seite des Nationalen Zentrums Frühe Hilfen gibt es Informationen rund um die Schwangerschaft und die erste Zeit mit dem Baby in ukrainischer Sprache.
Auch der rheinland-pfälzische Hebammen-Landesverband bietet Informationen.
Das Hilfetelefon „Schwangere in Not“ des Bundesfamilienministeriums ist zudem unter der Nummer 0800 40 40 020 rund um die Uhr für Schwangere erreichbar. Qualifizierte Beraterinnen beraten anonym und kostenlos auf Russisch und Englisch. Das Hilfetelefon bietet auch eine kostenlose und anonyme Online-Beratung unter:
https://schwanger-und-viele-fragen.de
На веб-сайте Национального центра «Ранняя помощь» [ссылка: www.elternsein.info/alltag-mit-kind/hilfe-ukraine/beratung-und-informationen-fuer-familien-aus-der-ukraine/] есть информация о беременности и первом времени с малышом на украинском языке.
Союз акушерок земли Рейнланд-Пфальц также предлагает соответствующую информацию: https://www.hebammen-rlp.de/aktuelles/hebammenhilfe-fuer-gefluechtete.html?ref=1
Горячая линия «Беременные женщины в беде» Федерального министерства по делам семьи доступна для беременных по номеру 0800 40 40 020 круглые сутки. Квалифицированные консультантки бесплатно дают анонимные консультации на русском и английском языках. Горячая линия также предлагает бесплатные и анонимные онлайн-консультации по ссылке: https://schwanger-und-viele-fragen.de
Hierfür steht u.a. die rheinland-pfälzische Organisation „LAG Selbsthilfe“ als Anlaufstelle zur Verfügung: Tel: 06131-6245300 www.selbsthilfehilft.org
В этом случае следует обращаться в действующую в земле Рейнланд-Пфальц организацию LAG Selbsthilfe: Тел.: 06131-6245300 www.selbsthilfehilft.org